Experimental interactive performance with synchronisation of neuro-interfaces of two artists — poet and musician — while one of them reading his poetry and the other one is improvising with instruments.
Experimental interactive performance with synchronisation of neuro-interfaces of two artists — poet and musician — while one of them reading his poetry and the other one is improvising with instruments.
В свежем выпуске журнала экспериментального и неконвенционального творчества kloaka (Братислава) опубликовано интервью с Павлом Арсеньевым и подборка поэтических текстов в переводе на словацкий.
Также в апреле выставкой «Город и эмоции» в центре Праги открылось новое пространство Hybernska с ассоциированными исследователями и художниками, которое в будущем станет частью Карлова Университета.
В рамках выставки была представлена документация серии «Фрагменты идеологического серфинга» (Москва, 2015)
cycle of objects Once the creative act became an autonomous value independent of created art piece, poetry is pursued by the temptation of materialization of immaterial. Of course the issue is not only in the ‘act’, but also in some collusion between the author and the material. As T. Morton suggests, «When poetry is being written, authors strike a bargain with paper, ink, textual processor, trees, editor and air». This project aims to capture the creative act in its relation with different material actors and machinery of objects. Basically it is the question of how artistic subject could be plugged to the object/material in the new era. If previously poetry characterized by strong transcendental subject who was dictating and prescribing, maybe it’s time to let the material self-organize and imagine poetry existing in some objective form.
Specificity of Nerval’s and Waltzer’s writing consists not in some new style or even orthography, but in expanding the very notion of how and where to write, emerging some new media-anthropologic machinery of writing. Thus, style of Nerval is a consequence of deficit of the paper which he was given in the clinic, and in Walzer’s case ‘pencil method’ consisted of writing on the marginalia of newspapers. We know their writings only in good typing and layout in perfectly published editions, here’s the very material and production substrate of their writing practice is being reconstructed.
In his letter of may 1871, when appears this formula, Rimbaud also proclaims that onсe he will start to practice ‘poésie objeсtive’. Rimbaud explains that poetry of the past was too much organized around the subject and was a sort of out-of-date humanistic dream, that’s why objective poetry should pass the initiative to the Other and shift practice of poetic transformation till the total loss of any initial identity. Here, by means of rejection of subjective correlation, poetry tries to fulfill its eternal dream – to get rid of language mediation and to speak about the very things. As we know later the formula of such lyrical out-sourcing migrated to politics — maybe objective too — and was very popular in activist rhetoric after the war («Je suis Charlie», «We are all German Jews», etc).
If Rimbaud still presents drama of a subject, Mallarme inhabits the very field of signs on the page, which already can self-organize and let the material advent of Poem to happen. Resisting to lyrical idealism, Mallarme proclaimed lyrical materialism of the signifier, where poetry opens its dimension of self-referring «mystery in the letters». His famous «typographical poem» gave birth to several traditions of poetry in expanded field: poetry in graphic space of page (livre d’artiste, lettrism of all kinds, and what could be called «objective-oriented poetry») and combinatory poetry (OULIPO, «mediated production of contingency» and all technically inspired forms). But the general idea that poet has nothing in the disposal except the words (graphics and syntax of language), thus Mallarme poetically radicalized the method (and doubts) of Descartes: «I write, therefore I’am».
Daniil Kharms argued: “If these verses were to be throwm out of the window, they would be broken.” It is precisely this formula where Kharms demonstrates that he has considered the first experience of an actual understanding of the presence of poetry in public space, one which permeates private space. Whilst in the literature of Khlebnikov and Mayakovsky, cty metaphors can be sited as the material of poetry (although associated with real experiments on the streets and squares). Each poet establishes his understanding of verses on the basis of the mechanism of his inspiration. The effect of this perlocutionary act – Khalm’s poetic expression of the broken window, suggests a shattered view of the expanse of the world. In the spatial composition of the windows of Kharms’ house, is the attempted reconstruction and materialization of his pragmatic metaphors without text.
2016, Matadero (Madrid). Opening 25th of November (till 8th of January) Photos
from the residency and the exhibition (далее…)
Серия лекций-перформансов «Как научиться не писать стихи» (Гиссен, Москва, Самара, 2019-2020)
Презентация книги «Reported speech» на Новой сцене Александринки при участии Кевина Ф. Платта, Джейсона Сипли, Анастасии Осиповой (Петербург, 2019)
Презентация книги «Reported speech» в Некрасовке при участии Игоря Гулина, Бориса Клюшникова, Никиты Сунгатова (Москва, 2019)
Presentation of «Reported Speech» (U.S., 2018)
…
Чтения в рамках конференции «Dmitri Prigov, Adresse aux Citoyens» в Pompidu Centre (Париж, 2017)
Readings with Charles Penequin at New Stage of Alexandrinsky Theater (2016)
Выступление на фестивале современной поэзии Audiatur (Норвегия, Берген, 2016), перевод на английский читает Joshua Clover
Вечер возвышенных стихов на Приговских чтениях (2016), начиная с 11:37
Чтения на церемонии вручения Премии им. Драгомощенко (2015), начиная с 36:36
Чтения в ДК Розы (Введенский, Зукофски и собственные тексты)
Чтения на вечере «Дистанции» (совместно с И. Гулиным, Н. Новгород, 2015)
Чтения в галерее Artspace New Haven (совместно с А. Скиданом и К. Чухров, 2015)
Чтения на церемонии вручения Премии им. Драгомощенко (2014), начиная с 34:06
Чтения в Берлине (совместно с К. Корчагиным, 2014)
Чтения на коллоквиуме «Поэзия и философия» (2013)
Чтения на #ОккупайАбай (совместно с Р. Осминкиным и К. Медведевым, май 2012)
Чтения на презентации крафт-книги «Бесцветные зеленые идеи яростно спят» (10 декабря, 2011 года)
Чтения на вечере «Новая кровь в «Старой Вене» (совместно с Д. Гатиной и Р. Осминкиным, 2011)
Чтения в рамках программы “Контекст” (2009)
Дискуссия по выставке Павла Арсеньева «Орфография сохранена» (14 мая 2012 года).
Модератор дискуссии Елена Яичникова. Участники дискуссии: Глеб Напреенко, искусствовед, арт-критик Олег Аронсон, философ, теоретик кино и телевидения Павел Арсеньев, поэт, художник. Иван Ахметьев, поэт, критик, редактор. Данила Давыдов, поэт, прозаик, литературный критик.
Выступление на TEDxNevaRiver об Уличном Университете (2012)
Доклад «Новые медиа и новые формы гражданской демобилизации» в галерее StellaArt Foundation (2012)
Доклад об идеологии книжной серии *kraft на открытии Центра Андрея Белого (2012)
Доклад “Текстовые интервенции в городской среде” в школе «Что делать» (2012)
Слово лауреата при вручении Премии Андрея Белого (2012)
Доклад «Прагматическое измерение поэтического высказывания» (теоретический блок «Самообращенность высказывания в актуальной поэзии и современном искусстве», 2014)
Дискуссия «Вестернизация русской литературы» (совместно с А. Секацким и Э. Шелгановым, 2014)
Слово номинатора на Премии Драгомощенко (2015)
Коллоквиум «Исчезающие языки» (2015)
Речь о Полине Барсковой на церемонии вручения Премии Андрея Белого (2015)
Artist-talk «On [Translit], magazine and community» at Audiatur Poetry Festival (Bergen, 2016)
Artist-talk «On documentary poetical objects» at Audiatur Poetry Festival (Bergen, 2016)
Лекция-перформанс «Вынос мозга: поэзия между мнемотехникой прошлого и искусством стирания будущего» на 101. Mediapoetry festival: Форматирование памяти (2016)
Lecture and discussian (in dialog with Chiara Figone) at «Libraries of the Future» at Centre Pompidou (2016)
Artist-talk «The sign with double agency: self-consciousness of a transparent actor» at Tokamak-residency (Helsinki, 2016)
Доклад «Рождение методологической пластики из духа производственной травмы и мобильных интерфейсов» на коллоквиуме «Знание на экране: новые режимы видимости в социогуманитаристике» (2016)
Доклад «“Бросок костей” между жестом и шифром» на семинаре по прагматической поэтике (2016)
Выступление «О реляционной онтологии литературы в рамках крауд-кампании #19 [Транслит] (2016)
Речь о Pastiche project на церемонии вручения Премии Андрея Белого (2016)
Мини-курс лекций по прагматической поэтике (2017):
Доклады «Исчерпаемые и неисчерпаемые художественные ископаемые: камень Шкловского и камень Хармана» и «То, что никто никогда не видел»: большие данные против корреляционизма в литературоведении на коллоквиуме «Объектно-ориентированная поэзия» в галерее Anna Nova (2017)
Artist-talk «Documentary-Poetic Objects How to Plug the Poetic Subject into the Material in the Post-Lyrical Age» at Stanford University (2017)
Дискуссия «Перманентная революция и арт-пролетариат» (совместно с А. Секацким, А Лоскутовым, Л. Данилкиным и др.) на международном форуме «Искусство прямого действия» в Музее стритарта (2017)
Доклад «Vous n’avez encore rien vu»: к прагматике акселерации образа/письма» в рамках коллоквиума «Критика спектакля»: ритмы переломного времени и вопрос о статусе изображения в искусстве (2017)
Выступление «Политика дейксиса» в рамках «Открытого университета» (2017)
Речь об Илье Будрайтскисе на церемонии вручения Премии Андрея Белого (2017), начиная с 39:30
Дискуссия «Воображение и факт» в Электротеатре (в рамках фестиваля «Третьяков.doc»), которая в первый день была посвящена кинолистовкам, а также фильмам Криса Маркера и группы «Медведкин» (совместно с Н. Изволовым и Н. Смолянской), а во второй — кинолистовкам и фильму группы «Дзига Вертов» (совместно с теми же и К. Адибековым)
Выступление в рамках «Ночи идей» («Idées de la nuit») Французского института (2018)
Лекция «Некий двигающийся зрительный аппарат: чтение машинным способом» (2018)
«Би(бли)ография вещи» или литература на поперечном сечении социотехнического конвейера (2018) / Лекция, прочитанная в рамках публичной программы выставки «Генеральная репетиция»
…
«От зауми до Нового ЛЕФа: что читать о революции в языке» / лекция в Музее-библиотеке Н.Ф. Федорова (2019)
«Могут ли факты говорить за себя?» / Лекция в ДК Розы (2019)
Дом Гоголя, Москва
2016
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данная машина письма обеспечивает осуществление трех операций, обозначающих ту или иную из процедуру письма и одновременно этап на пути его (само)разрушения. Данный аппарат предназначен в использовании представителями широкого круга профессий, среди которых – титулярный советник, великий русский писатель и другие.
Операция №1. Процедура письма А: ПЕРЕПИСЫВАНИЕ
Копирование, которое может быть вызвано как бюрократическими надобностями, так и авторским перфекционизмом, и приводящее либо к умножению копий документа, либо же умножению версий произведения. Операция может быть повторена: бессчетное число раз.
Операция №1. Процедура письма Б: ВЫБРАННЫЕ МЕСТА
Позволяет выделять и копировать достойного того выдержки из произведений самого широкого функционально-стилистического диапазона, удовлетворяя тем самым уже более изысканную страсть, нежели переписывание – страсть к избирательному повторению уже состоявшихся формулировок. Операция может быть повторена: бессчетное число раз.
Операция №2 Процедура письма А: ЗАЧЕРКИВАНИЕ
Позволяет осуществлять процесс редактирования, отказываясь от отдельных фрагментов, предвещая полное перечеркивание всего сделанного ранее во имя молчания. Операция может быть повторена: ограниченное число раз.
Операция №2 Процедура письма В: ВЫМАРЫВАНИЕ ЦЕНЗУРОЙ
Вызвана необходимостью удовлетворять требования III Отделения. Совершается автором по его собственному произволению. Операция может быть повторена: как можно чаще.
Операция №3. Процедура письма А: УНИЧТОЖЕНИЕ
В целях совершенствования результата предшествующих операций, осуществляемых как уполномоченными представителями, так и самим автором, закономерно неудовлетворенным эстетическим уровнем, а также вредным еретическим характером результата, а также в виду общего безумия письма предписывается в качестве обязательной для всех рукописей, благополучно прошедших предыдущие операции.
Также на выставке демонстрируется видео
В марте 2016 года в Париже начались протесты против реформ трудового законодательства, которые позволят работодателям увеличивать рабочий день (с 35 до 48 и даже до 60 рабочих часов в неделю) без увеличения заработной платы, а также облегчат процесс увольнения несогласных с работы. После нескольких масштабных демонстраций протестующие заняли площадь Республики и остаются там днем и ночью. По этой причине движение получило название «Nuit Debout» («Ночь на ногах»), а в знак протеста против увеличения рабочей недели его участники продолжают вести исчисление дней датами марта (32 марта, 38 марта и так далее), таким образом создавая новый революционный календарь, как это уже имело место в дни Парижской коммуны. Большинство присутствующих на площади — безработные или работники с непостоянной занятостью, что и позволяет им находится там круглосуточно, вырабатывая новую темпоральность гражданского неповиновения. Подобные движения появились и в других городах Франции и Европы.
В 1834 году Николай Васильевич Гоголь написал «Записки сумасшедшего», предсказав в образе главного героя рассказа прекарного работника наших дней, раздираемого между прокрастинацией и отсутствием свободного от работы времени, уязвленного недооцененностью своих способностей и низким социальным статусом, но интересующегося международной политикой и рассчитывающего на глобальный уровень поддержки своих притязаний. Как известно, Поприщин отказывается от бессмысленного офисного труда и решается на радикальную политическую трансформацию субъективности. Нетрудно догадаться, что в образе титулярного советника, бросающего вызов своим безумием всему социальному порядку, великий русский писатель в точности изобразил производственные условия, габитус и перспективы политического протеста нематериальных работников начала XXI века.
Фото с экспозиции:
Рецензии:
Павел Арсеньев размышляет о процессе создания текстов. Художник раскладывает стопки бумаги, приглушает свет и проецирует на них видео, симулирующее процесс проставления правок и пометок. Рядом с инсталляций – видео «Записки сумасшедшего прекария», в котором Павел соединил хроники весенних парижских протестов 2016 года против увеличения рабочего дня и гоголевские «Записки сумасшедшего». Напрашивается вывод о том, что главный герой «Записок» — это аналог протестующего во Франции фрилансера, страдающего попеременно от прокрастинации или от отсутствия свободного от работы времени.
Лендок, Петербург,
2015
Поэзия противостоит коммуникации и нуждается в молчании. Ситуация смерти языка кажется как нельзя подходящей для этого. В конечном счете, идеал поэзии – докопаться не до смысла слов, а до смысла самих вещей. Отсюда эссенциалистские амбиции поэзии, ее убежденность в том, что только она может уловить смысл вещи самой по себе, причем именно в той мере, в какой она является антиязыком. По известному выражению Гегеля, «при действительном осуществлении попытки выразить в словах этот клочок бумаги он от этого истлел бы». В цикле объектов «Материальная поэзия» представлены этот (значащее истлевание) и другие сценарии речевой катастрофы, обращенной на сам медиум, традиционный поэтический носитель – листок бумаги. Именно так мог бы выглядеть следующий этап разобретения языка с целью добычи поэтической энергии/вещества, именно так могла бы выглядеть поэзия-после-языка.
«Негация письма и самоорганизация материалов
поскольку смерть языка тема подозрительно плодотворная для разного рода спекуляций, мне показалось важным заземлить это событие на некую конкретную материальность. невоспринятость дерридианской критики голоса обычно заставляет понимать язык через поголовье носителей, а их речь как нечто аутентичное, индексально связанное с телом и потому особенно хрупкое, особенно подверженное смерти. именно поэтому мне показалось важным ограничиться носителями письма, чья судьба может складываться не менее трагично, но более конкретно — в случае их разрушения по естественным или искусственным причинам.
что до последних, то важно иметь в виду, что поэты всегда стремятся трансцендировать язык, причем не только вверх, к нематериальности идеи, но также и вниз, «к самим вещам». не довести до абсурда, но эмулировать эту дейктическую страсть, показать, что происходит при исчезновении языка и в этом смысле (в отказе от медиума языка). ну и эстетика отвергнутых — из-за несоответствия вещам — стихов (скомканных черновиков, сожженных ранних стихов, etc)
потом еще подумалось, что метод последних работ в целом сводится к негации, отсутствию или поломке письма и возникающей на его месте самоорганизации материалов — начиная, по меньшей мере, с вычеркивания «примечаний переводчика», разбитого стихотворением стекла вместо него самого в Хармс-композиции, методической замены письма описанием неисправностей поэтического аппарата в «31 инструкции…», и наконец уже чистой поэзии случайно-машинного — в «текстах под обоями», видео на дорвеи и прочих «фрагментах идеологического серфинга» (непосредственно предшествовавшие этому пару текстографических работ — по стихам Медведева, Нугатова и «б/у Маяковский» — нащупывали и заостряли этот контрапункт между персональностью тона и машинной его опосредования)» — Павел Арсеньев
Цикл объектов «Материальная поэзия» (бумага, земля, вода, пепел, смешанная техника) представлен на выставке «Дом голосов: на полях языка» (Лендок, 13-24 декабря). Фото с экспозиции (Д. Сулицына)
Рецензии:
Работа Павла Арсеньева делает акцент на исчезновении самого медиума письменного носителя — листка бумаги, таким образом заземляя событие смерти языка на конкретную материальность (а также испепеляя его и топя в воде), что в контексте работ, в основном приравнивающих язык к голосу носителей (включая сюда и название выставки, подразумевающее фоническую интерпретацию хайдеггеровской метафоры языка как «дома бытия»), выглядит немаловажным медиалогическим напоминанием: язык без медиума не существует и умирает не только со смертью носителей, но и с разрушением материалов и инструментов передачи.
«A post of trust» (interactive performance)
On this evening participants of the artistic community will gather to give one another the opportunity to publish a “post of trust” on their accounts.
Participants of this performance will entrust their accounts to another participant for publication and be granted the trust of another participant. In the process, the immaterial laborers and creative workers of Petersburg will attempt to stop acting as “managers of their own selves” and sharing self-absorbed links, enticing advertisements, and tiresome appeals. Instead, they will partake in a “pragmatic” experiment in disrupting communicative conventions. Such an exercise in written desubjectification will not only firmly bind the members of the artistic community with aleatoric, textual ties but will leave an imprint of the presence of the speech of the other in the history of profiles.
Renouncing the private ownership of the ever-more-profitable public utterance and strategically destroying any clarity about “who is speaking,” participants will therapeutically experience the “death of the author,” so necessary for contemporary poetry. At the same time, they will begin to speak “with final directness,” that original goal of the lyrical utterance (after all, this will be both the first and the last thing written from the other’s account). Inspired by meta-Marxism, the battle with private ownership of the means of spoken production, in this way, becomes akin to the strategic destruction of the author and the mediated production of contingency, both of which are required by the logic of the artistic avant-garde. This will allow the participants of the experiment to be convinced that they have nothing to lose but the passwords to their accounts.
«Crowd speaking» (video-installation)
If communism in its written forms teaches us to trust one another, communism as a spoken form teaches us interdependence. Leftist literary figures share their perspectives on the contemporary situation of literature and exchange ideas about how it might be reconstructed in the future. Participants of the dialogue, “Leftist literature” from [Translit] #15-16 articulate their own positions, but in the voices of other, often polemically disposed participants. This experiment in exchanging signs and organizing the spontaneous subjectivity of the utterance aims to show the extent to which positions within a culture are marked by a mutually divergent character and are organized on the basis of the internal politics of literature. But it also attempts to demonstrate the extent to which our views as a whole are indebted in their construction to the speech of the other.
Participants: Kirill Medvedev, Eduard Loukoyanov, Galina Rymbu, Nikita Sungatov
Camera: Kirill Adibekov, Sergey Yougov
Sound: Anton Kyrushev
Curator of the project: Snezhana Vinogradova
Venues:
Фестиваль «Форма», Москва,
2015
В cерии текстовых объектов «Фрагменты идеологического серфинга» смешиваются различные формы дисквалификации нижесказанного — от дисклеймеров чисто технического характера, заимствованных из фейсбука, до дисклеймров идеологических, оккупировавших современную публичную речь. Эти предупреждающие знаки используют однако тот же самый медиум естественного языка, который составляет существо и самих дисквалифицируемых высказываний, а иногда заражаются и риторическими чертами своего объекта. Таким образом, обнаруживая свою риторическую природу, эти формулировки проблематизируют и собственный институционный статус, порой разрушая всякие основания собственного существования. Натыкаясь на систематические дискурсивные ограничения, идеологический серфинг в конечном счете приводит к приостановке работы своей политико-риторической инфраструктуры. Эта забастовка языка начинается с одновременным обнаружением эстетического потенциала на руинах коммуникативного.
Telefon oder Radio sind im Industriezeitalter häufig als Metapher für den Mechanismus der dichterischen Inspiration aufgetreten, sie trugen in sich das heuristisch-metaphorische Potential, weil sie für die meisten Anwender immer noch ein Novum waren. Aus dem gleichen Grund war es erforderlich, diese mit Vorsicht zu verwenden, präzise den Gebrauchsanweisungen folgen, die mit diesen Geräten mitgeliefert wurden. Das dichterische Werk wurde ähnlich gedacht: Es war kein Ort für die Launen der Phantasie; es gab eine bestimmte existentielle Disziplin und einen Algorithmus in der Handhabung der Quelle dichterischer Inspiration, sodass bei einer Abweichung von diesem Algorithmus, Pfusch und Graphomanie zu werden droht. Die Spontaneität und Improvisation der Nutzer wurde durch den Industriegeist noch nicht so sehr geschätzt wie diese im postindustriellen Kapitalismus lobgepreist wird. In der Ära der immateriellen Arbeit gewinnen diese menschlichen Fähigkeiten nicht nur an Wert, sondern sie werden zudem defizitär und drohen in zu hohem Maße ausgeschöpft zu werden. Aber auch für künstlerische Technologien kommen harte Zeiten: Wenn Alles erlaubt ist, alle Medien möglich sind, dann kann es keine echte Revolte, keine Transmission aus sakraler Quelle mehr geben. Deshalb sieht das Büro für kulturelle Übersetzungen in einer Zeit des verdächtigen Kultes von Spontaneität und deren Aneignung durch das Kapital der Technologien des kreativen Durcheinanders, die Notwendigkeit, sich mit der Archäologie der verlorenen Media-Disziplin, die sowohl die technische als auch die künstlerische Rationalität umfasst, zu beschäftigen.
Newspaper texts discovered beneath wallpaper during renovations represent rhetorical artifacts of past epochs and even palimpsests of the unconscious of various epochs, but sometimes they also combine to form intricate textual collages that produce a “ready-written” effect. The necessity of separating the plaster from the delicate layer of wallpaper juxtaposes criticism of capitalist slavery with doctors’ warnings on the dangers of poisonous jellyfish from the 1960s, reviews of histories of Soviet literature from the 1980s with prerevolutionary notes of Parfum de fleurs, and a fragment of the headline “Their weapon is lying and slander” with a photograph of a “native landscape.” The language of Soviet newspapers, conventionally understood as a sort of self-negating bureaucratic jargon, is recombined according to the necessities of home-improvement and paradoxically begins to testify against the political here-and-now, despite its archaic quality in its own epoch. It is not exact [тут я не совсем понимают значение ‘точной’] representation or the complete inflation of the sign but the simultaneous combination that produces this strange effect of textual spiritualism. Venues: